03 mayo 2011

La judicatura que está en peligro

Acción Urgente
      En Venezuela, la integridad de la judicatura está en peligro. La Magistrada María Lourdes Afiuni Mora fue arrestada en el 10 de diciembre del 2009. Su decisión para liberar el banquero, Eligio Cedeño resultó en su encarcelación en las acusaciones de la corrupción. El día después de la decisión de Mora, el presidente Hugo Chávez dijo que la decisión de ella fue incorrecta, pero la decisión de ella fue correcta en los ojos de la ley constitucional. En adición a la falta de los derechos humanos básicos con su encarcelación por 30 años, ella tiene el cáncer, pero la policía no está permitiendo los médicos para visitarle.                                            
    La decisión de Mora había fundido en el concepto de la ley venezolano sobre la detención antes del juicio. La ley dice que una persona solo puede estar en el cárcel por dos años antes del su juicio pero Eligio Cedeño estaba en el cárcel por tres años. Entonces, Mora liberó Cedeño antes de su juicio con condiciones pero como una resulta, ella encarceló. Ahora los magistrados están en peligro de Chávez, ella tiene el cáncer y no tiene el trato médico, y las naciones unidas (UN) y el corte interamericana de los derechos humanos están llamando para la salud y la justicia por Mora.                                                                                           

Para leer más, visten:
http://www.amnestyusa.org/document.php?id=ENGNAU2011012621174&lang=e

27 abril 2011

Sin una casa

  Acción Urgente 
        Un problema muy común en el mundo es la falta de las viviendas permanentes. El grupo para los asentamientos humanos de las naciones unidas dijo que más de un billón personas viven en los barios muy pobres cerca de los ciudades en casas sin la electricidad, el agua fresco y los muros durables en ciertas casos. Cerca del año 2030, los expertos calculan que dos billón personas vivirán en los barios pobres, aproximadamente.                   Estos lugares tienen muchos problemas, que incluyen: la violencia, el crimen, las drogas, mucho desempleo, la sobrepoblación, las enfermedades, una falta de comida y la seguridad. En los dos años pasados, más de 50 millones personas se han mudado a los barios pobres cerca de las ciudades. Los países Bolivia, Brasil, Colombia, México y Venezuela están sufriendo con los problemas en conexión a las drogas también, y muchas personas que trabajan con el comercio de las drogas están localizando en estos barios.                                                                                                           Amnesty Internacional, el programa internacional para los derechos humanos, trabajarán con estés problemas en el futuro cerca. En adición, el grupo, “El Fondo de Apoyo Comunitario Internacional,” de UNC trabaja con el problema de los barios pobres, especialmente en Guatemala. Para obtener más información, vaya a:

Las Indígenas

Acción Urgente
       En todo el mundo, las personas indígenas están soportando una falta de la justicia social, política, y económica. El cálculo aproximado del numero de las personas indígenas en Latinoamérica es entre 28 y 43 millones personas. Bolivia, Ecuador, Guatemala, México y Perú tienen los más números de las personas indígenas en toda la región. Según al banco del mundo las tasas de la pobreza fueron muy altas y siguieron las mismas durante 1994-2004 diez años. Esta información significa la diferencia entre la población general y las indígenas en términos de los aspectos económicos. En estos cinco países, 60-95% de la población indígena vive en un estado de pobreza. Mientras que las tasas de pobreza son muy altas en muchas regiones de Latinoamérica, cerca de 50% en estos países, el nivel con las indígenas es dramáticamente más. En adición, las personas indígenas tienen una media de la mitad de la educación de otras personas en Guatemala y Bolivia, tres años y seis años respectivamente.                                                                                         Otros problemas incluyen: una falta de la asistencia sanitaria y los medicamentos, la discriminación en los trabajos y menos beneficios sociales. En 2007, las naciones unidas (UN) creó una declaración para dirigirse estés problemas. Pero el gobierno de los estados unidos no firmó la declaración. Para poner presión en el presidente Obama para firmar la declaración, firme esta petición de Amnesty Internacional:

¡Gracias por su ayuda! 

Más información: http://www.imf.org/external/pubs/ft/fandd/2005/12/hall.htm

La situación en Nicaragua para las chicas y mujeres


Acción Urgente
       Para las mujeres nicaragüenses, la violencia sexual es una forma de vida. El gobierno ni ha dado las organizaciones contra la violencia con el dinero para mejorar los programas informáticos ni ha reducido el estigma social y legal en sus comunidades. En adición, el gobierno no creó organizaciones para ayudar las víctimas, los sólo existen porque de los esfuerzos de los grupos internacionales y espirituales.                                                         Es una lástima que las violaciones sexuales estén ocurriendo, pero especialmente porque más de 66.6% de las instancias son contra las chicas con menos de 17 años. En adición, la policía ni tiene la fuerza suficiente ni el sistema judicial tampoco. A causa del estigma social, muchas víctimas tienen miedo de acción legal.  Una víctima que tenía 12 años dijo, “La policía me dijo que parar llorando. Me dijo que no había una razón para llorar, que lo que estaba diciendo no era cierto,” (Amnesty). Estas víctimas habían soportado la violencia sexual, el gran estigma, una falta de la justicia legal y una falta de la confianza en sus sentimientos. Recientemente, el gobierno prohibió los abortos de las mujeres en Nicaragua – otro ejemplo de los problemas ellas están soportando. 

Si tiene un minuto, ve a este: http://www.amnesty.org/en/library/asset/AMR43/006/2010/en/b72d5323-91bb-4b20-b541-a3fdeef3b4b6/amr430062010eng.pdf

¡Gracias por su tiempo!

24 marzo 2011

La prohibición del aborto en Nicaragua


Acción Urgente

            En Nicaragua en el año 2008, el gobierno pasadó una ley sobre la prohibición total del aborto. El gobierno ha reconocido la importancia del aborto por 100 años para ayudar la salud de las mujeres con las enfermedaded fatales y con las víctimas de las violaciones sexuales. Pero ahora, el gobierno no está reconocido la significa de estas leyes en respecta a la protección de las mujeres y chicas menores.           La ironía de la situación es que si las víctimas de la violación buscaran terminar sus embarazados estarían sujeto al tiempo en la cárcel. Pero si ellos violaran ellas, es más difícil para procesar. Recientemente, 11 estados de la Organización de las Naciones Unidas (UN), la Comité contra la tortura de la UN, y la Comisión Interamericano de los derechos humanos exigieron el gobierno nicaragüense invertirá la ley. Sin embargo, ahora la ley reduce la capacidades de los médicos ayudar las víctimas y los pacientes como resultado de las consecuencias de la ley y muchas mujeres no tienen sus derechos humanos básicos.

Más información:

http://www.amnestyusa.org/document.php?id=ENGUSA20100223005&lang=e

http://www.amnestyusa.org/document.php?id=ENGPRE201002041527&lang=e

http://www.amnesty.org/en/library/asset/AMR43/001/2009/en/ea2f24b4-648c-4389-91e0-fc584839a527/amr430012009en.pdf

¡Gracias por su tiempo!

21 marzo 2011

Los muertos de las madres en Perú

Acción Urgente
 
      En los Estados Unidos, ocho de 100,000 las madres murieron durante el nacimiento de sus bebes. En Peru, el numero es 270, según a Amnesty Internacional. Peru tiene la segunda alta nivel de los muertos de las madres en toda de Latinoamérica. Pero las mujeres indígenas murieron dos más tiempos que las mujeres peruanas de otras partes del país, según al ministerio peruano de la salud.

Los problemas que las mujeres indígenas enfrentan incluir: una falta de la atención médica emergencia y las ambulancias, una falta de información en respecta a la salud maternal, y también una falta de medicos que pueden hablar los lenguajes indígenas. Según a un reporte del censo nacional de 2007 de las personas indígenas, más o menos 60 por ciento de las comunidades no tenían el acceso a una facilidad de salud.

Amnesty Internacional está llamado por una estrategia nacional para mejorar la salud de las madres indígenas. La estrategia necesita incluir más información accesible, más recursos a los cuidados de la salud maternal, y reducir las barreras culturales, politícas y económicas.

Para ver un vídeo, señal la petición y leer más información vayan al:

http://www.amnestyusa.org/demand-dignity/maternal-health-is-a-human-right/peru/page.do?id=1021223

¡Gracias por su ayuda! 

20 marzo 2011

La censura y la violencia

 Acción Urgente
            
      En Nicaragua, el periodista Luis Galeano y su familia están en peligro de violencia. Su periódico, El Nuevo Diario, es una fuente de información para el público. Galeano quiso publicar el artículo sobre la corrupción en respecta a malversación de más o menos 20 millón dolares. Los culpables son miembros del Consejo Supremo Electoral entre el 2004 hasta el 2008. Los reportes sobre intimidación de los periodistas y trabajadores de los medios de comunicación son mejor conocidos recientemente en consecuencia de los elecciones presidenciales en el noviembre de 2011.                                                                                   Durante el 19 de febrero, Galeano recibió la llamada de una persona misteriosa. La persona dijo, “Tienes 72 horas para arrepentirte de lo que vas a publicar, o no te va a ver más tu familia.” Durante lo mismo día, una persona entregó un mensaje que dijo, “Lo que usted quiere es perjudicar al CSE, ya que el 1 de marzo es la inscripción de alianzas […] No estamos jugando.” La persona le amenazó no publicar el artículo. El artículo ha publicado el 21 de febrero de este año.

Para ayudar, manden cartas a: (antés de el 6 de abril)

Insistan en la seguridad de Galeano y su familia y una investigación meticuloso con la publicación de los resultados.

Attorney General
Dr. Julio Centeno Gómez
Fiscal General de la República de Nicaragua
Ministerio Público
Km 4, Carretera Masaya
Contiguo al Bancentro
Managua,
NICARAGUA
Fax: 011 505 2255 6832
Salutation: Dear Attorney General/ Estimado
Sr. Fisca

Head of National Police
Primera Comisionada Aminta Granera Sacasa
Directora de la Policía Nacional
Edificio Faustino Ruiz
Managua,
NICARAGUA
Fax: 011 505 2277 1871
Salutation: Dear Commissioner/
Estimada Comisionada

Más Información
http://www.amnestyusa.org/actioncenter/actions/uaa04411.pdf

¡Gracias por su ayuda! 

La falta de la justicia

Acción Urgente
     
       En mi artículo recientemente, discutí la corrupción en Guatemala, especialmente en la policía, el gobierno y los cortes. Durante el febrero, un caso muy terrorífico apareció en la página web de Amnesty Internacional en respecto a la violencia del gobierno.                                                       
       En la comunidad de Quebrada Seca, un grupo de los activistas de los derechos humanos fueron asesinados. Los activistas incluyeron: Sebastian Xuc, 30, Catalina Mu Maas, 23 y Alberto Coc, 26. Ellos fueron voluntarios con el Encuentro Campesino, una organización que se defiende contra las violaciónes de los derechos humanos de las indígenas y los campesinos. Sebastian Xuc ensenaba los hijos de la comunidad, Catalina era una activista para las mujeres y también fue la primera mujer estudiante graduarse de la escuela de Quebrada y Alberto era un guía spiritual de la comunidad y un líder muy respetado.
      Los cuerpos fueron descubierto en el río cerca de la comunidad, con docenas de los agujeros de las balas. Estas activistas han luchado para proteger la tierra de los campesinos que los negocios internacionales y grandes quieren. En el pasado, los campesinos que tenían la tierra que el gobierno o un gran negocio querían, han descubierto muertos o han acusado de actividades criminales falsas. Es lo mismo en esta situación.                                                                          
      El gobierno está conectado a estos eventos. El líder de la comunidad, Ramiro Choc, es un activista para los derechos humanos de las indígenas y los campesinos. Pero durante los dos años pasados, él estaba en el cárcel. Su locación es un acto estratégico del gobierno para prohibir sus acciónes ayudar las personas indígenas con los conflictos con respecta a su tierra.                         
     Cuándo él arrestó, seis soldados y Choc fueron a la tierra abandonado y los soldados preparan a ejecutar él. El salvador de Choc fue una llamada nerviosa que él había hecho antés de los soldados lo arrestaron. Después de estos eventos, Jose Eduardo Cabrero, el abogado del distrito del ministerio público, gritó a los soldados, “Hemos fallado, ahora necesitamos sacar la ruta legal.”

Para ayudar, manden cartas a:

Embajada de los Estados Unidos de América

Avenida Reforma 7-01, Zona 10

Guatemala Ciudad, Guatemala 


Más Información



13 febrero 2011

La situación en Guatemala

La historia 

  En 2009, Guatemala se consideró uno de los países más violento en todo el mundo. Fueron 6,541 víctimas homicidas en 2009 - un promedio de 18 victimas por día. Actividad banda, tráfico de drogas, y violencia han extendido de la frontera de México. También las selvas del norte de Guatemala tienen muchas personas que están trabajando en el tráfico de drogas. Este grupo de personas están trabajando en Colombia a los Estados Unidos.
    También, el país tiene el problema de una sístema de cortes débil. La tasa de condena es sólo 2%. Una cultura de impunidad has obtenido prominencia en el país. Impunidad está en las políticas nacionales y la policía, también. La policía han acusado de tortura, extorsión, secuestro y asesinato extrajudiciales. En 2009, el director general, director asistente y director de operaciónes de la Policía Civil Nacional acusaron con crímenes de drugos en conexión a la desaparición de mas de 100 kilogramos de cocaína.
   Los acuerdos de la paz en 1996 han intentado crear un gobierno estable con menos violencia y corrupción, pero no estoy trabajando efectivo en este momento.

Para ayudar, manden cartas a:

Embajada de los Estados Unidos de América
Avenida Reforma 7-01, Zona 10
Guatemala Ciudad, Guatemala 


Más información:

http://www.freedomhouse.org/template.cfm?page=22&country=7832&year=2010

http://www.pbs.org/frontlineworld/stories/guatemala704/history/timeline.html#>.

http://www.prio.no/files/file44990_guatemala_report_salvesen.pdf

http://travel.state.gov/travel/cis_pa_tw/cis/cis_1129.html#safety

12 febrero 2011

Las Mujeres de Atenco, México

Acción Urgente

       En mayo de 2006, protestas sin violencia estallaron en San Salvador Atenco, México. Cuándo la policía llegó, ellos arrestaron 45 mujeres, sin explicación. Muchas de las mujeres aguantaron la tortura psicológica, física, y sexual. La policía fue responsable por estos eventos trágicos. Cuándo las mujeres llegaron a la cárcel, los médicos ignoraron las heridas de las mujeres en sus reportes.
       El semestre pasado, el grupo de Amnesty Internacional de la Universidad de Carolina del Norte se encontró con una mujer inspiradora de Atenco. Esta fotografía incluye ella.  
       Durante los años después de estos eventos, grupos sobre derechos humanos exigían justicia. Las autoridades federales han creado una lista de los sospechosos en la policía y la corte suprema de México confirmó que las mujeres de Atenco aguantaron tortura. Pero en el año después de la corte anunció la decisión, no acción ha ocurrido.


Para ayudar, manden las cartas de protesta a:

Lic. Felipe de Jesús Calderón Hinojosa
Presidente de la República
Residencia Oficial de los Pinos
Casa Miguel Alemán
Col. San Miguel Chapultepec
C.P. 11850, México DF
MEXICO
     Fax: 011-52-55-5093-4900
     E-mail: felipe.calderon@presidencia.gob.mx
     Salutation: Señor Presidente / Dear Mr. President

¡Gracias por su ayuda!

Más información:
http://www.amnestyusa.org/individuals-at-risk/priority-cases/mexico-the-women-of-atenco/page.do?id=1361019

10 febrero 2011

Corrupción en Venezuela

Acción Urgente

Recientemente, Amnesty Internacional, una organazción sin fines de lucro, publica un artículo sobre las vidas de las hijas y ex-esposa de Jonny Montoya, el superintendente de la polícia en Venezuela.

Meses antés, Montoya presentó una queja sobre corrupción al gobierno. Desde entonces, Saraí Pérez y sus hijas estaban asustado  porque ellas recibieron las amenazas en el teléfono y en persona. En el noviembre de 2009, ella recibieron las declaraciones, “Tus hijas se van a quedar sin papá”y “te vamos a violar a ti y a tu hijas.” También durante 3 de febrero, un hombre en motocicleta dije, “cuida de las hijas de Montoya,” después de Pérez caminó sus hijas a escuela.

Recientemente, el gobierno de Hugo Chavez ha sido acusado de violaciónes de los humanos derechos horribles. Personas que hablan acerca de la corrupción o violaciónes se encuentran que sus familias son objetivos de violencia. Para ayudarles, escriban al:

Ministro de Interior y Justicia
Tareck El Aissami
Poder Popular para Relaciones Interiores y Justicia Avenida Urdaneta Esquina de Platanal
Edificio Interior y Justicia Despacho del Ministro, Piso 3,Caracas, VENEZUELA
Salutation: Señor Ministro/Dear Minister


Más información:
http://www.amnestyusa.org/actioncenter/actions/uaa02311.pdf